李白 Li Bai 701 - 762
Li Bai (701 – 762), also known as Li Po, was a Chinese poet acclaimed from his own day to the present as a genius and romantic figure who took traditional poetic forms to new heights. He and his friend Du Fu (712–770) were the two most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the mid-Tang Dynasty that is often called the "Golden Age of China".
Around a thousand poems attributed to him are extant. His poems have been collected into four Tang dynasty poetry anthologies, and thirty-four of his poems are included in the anthology Three Hundred Tang Poems, which was first published in the 18th century. In the same century, translations of his poems began to appear in Europe. The poems were models for celebrating the pleasures of friendship, the depth of nature, solitude, and the joys of drinking wine. Among the most famous are "Waking from Drunkenness on a Spring Day", "The Hard Road to Shu", and "Quiet Night Thought", which still appear in school texts in China. In the West, translations of Li's poems continue to be made into many languages. His life has even taken on a legendary aspect, including tales of drunkenness, chivalry, and the well-known fable that Li drowned when he reached from his boat to grasp the moon’s reflection in the river.
Much of Li's life is reflected in his poetry: places which he visited, friends whom he saw off on journeys to distant locations perhaps never to meet again, his own dream-like imaginations embroidered with shamanic overtones, current events of which he had news of, descriptions sliced from nature in a timeless moment of poetry, and so on. However, of particular general importance are the changes in the times through which he lived: his early poetry took place in the context of a "golden age" of internal peace and prosperity in the Chinese empire of the Tang dynasty, under the reign of an emperor who actively promoted and participated in the arts; but this all changed suddenly and shockingly, as, beginning with the rebellion of the general An Lushan, all of northern China was devastated by war and famine, in one of the greatest catastrophic losses of population in all history. Li's poetry as well takes on new tones and qualities. Unlike his younger friend Du Fu, Li was not to live to see the quelling of these disorders. However, much of Li's poetry has survived, with enduring popularity in China and a developing influence in the Western world.
(Source: wikipedia)
Texts:
- Read A Bitter Love
- Read A Farewell to Meng Haoran on his Way to Yangzhou
- Read A Farewell to a Friend
- Read A Message to Meng Haoran
- Read A Sigh from a Staircase of Jade
- Read A Song of Pure Happiness I
- Read A Song of Pure Happiness II
- Read A Song of Pure Happiness III
- Read A Song of an Autumn Midnight
- Read Ballads of Four Seasons: Spring
- Read Ballads of Four Seasons: Summer
- Read Ballads of Four Seasons: Winter
- Read Bidding a Friend Farewell at Jingmen Ferry
- Read Down Zhongnan Mountain to the Kind Pillow and Bowl of Husi
- Read Drinking Alone with the Moon
- Read Endless Yearning I
- Read Endless Yearning II
- Read In Spring
- Read In the Quiet Night
- Read On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
- Read On Hearing Jun the Buddhist Monk from Shu Play his Lute
- Read Parting at a Wine-shop in Nanjing
- Read Setting Off from Baidi City
- Read The Hard Road
- Read The Moon at the Fortified Pass
- Read Thoughts of Old Time from a Night-mooring Under Mount Niu-zhu
- Read Through the Yangzi Gorges
- Read Tianmu Mountain Ascended in a Dream