反
锁
衡
门
守
环
堵
In Chang'an, who notices the cloth-gowned scholar?
老
夫
不
出
长
蓬
蒿
Locked behind his gate and guarding his walls.
稚
子
无
忧
走
风
雨
The old man doesn't go out, the weeds grow tall,
雨
声
飕
飕
催
早
寒
Children blithely rush through wind and rain.
胡
雁
翅
湿
高
飞
难
The rustling rain hastens the early cold,
秋
来
未
曾
见
白
日
And geese with wet wings find high flying hard.
泥
污
后
土
何
时
干
This autumn we've had no glimpse of the white sun,
When will the mud and dirt become dry earth?
You need to log in to leave a comment.
There are no comments yet for this text.