夜歸鹿門山歌 Returning at Night to Lumen Mountain

孟浩然 Meng Haoran

A bell in the mountain-temple sounds the coming of night.
shān sì zhōng míng zhòu yǐ hūn ,
I hear people at the fishing-town stumble aboard the ferry,
yú liáng dù tóu zhēng dù xuān ;
While others follow the sand-bank to their homes along the river.
rén suí shā lù xiàng jiāng cūn ,
鹿
...I also take a boat and am bound for Lumen Mountain –
yú yì chéng zhōu guī lù mén 。
鹿
And soon the Lumen moonlight is piercing misty trees.
lù mén yuè zhào kāi yān shù ,
I have come, before I know it, upon an ancient hermitage,
hū dào páng gōng qī yǐn chù ;
The thatch door, the piney path, the solitude, the quiet,
yán fēi sōng jìng zhǎng jì liáo ,
Where a hermit lives and moves, never needing a companion.
wéi yǒu yōu rén zì lái qù 。

There are no comments yet for this text.

You need to log in to leave a comment.