楚
塞
三
湘
接
,
With its three southern branches reaching the Chu border,
荆
门
九
派
通
。
And its nine streams touching the gateway of Jing,
江
流
天
地
外
,
This river runs beyond heaven and earth,
山
色
有
无
中
。
Where the colour of mountains both is and is not.
郡
邑
浮
前
浦
,
The dwellings of men seem floating along
波
澜
动
远
空
。
On ripples of the distant sky –
襄
阳
好
风
日
,
These beautiful days here in Xiangyang
留
醉
与
山
翁
。
Make drunken my old mountain heart!
You need to log in to leave a comment.
There are no comments yet for this text.