早寒江上有懷 Memories in Early Winter

孟浩然 Meng Haoran

South go the wildgesse, for leaves are now falling,
mù luò yàn nán dù ,
And the water is cold with a wind from the north.
běi fēng jiāng shàng hán 。
I remember my home; but the Xiang River's curves
wǒ jiā xiāng shuǐ qū ,
Are walled by the clouds of this southern country.
yáo gé chǔ yún duān 。
I go forward. I weep till my tears are spent.
xiāng lèi kè zhōng jǐn ,
I see a sail in the far sky.
gū fān tiān jì kàn 。
Where is the ferry? Will somebody tell me?
mí jīn yù yǒu wèn ,
It's growing rough. It's growing dark.
píng hǎi xī màn màn 。

There are no comments yet for this text.

You need to log in to leave a comment.