新年作 New Year's at Changsha

劉長卿 Liu Changqing

New Year's only deepens my longing,
xiāng xīn xīn suì qiè ,
Adds to the lonely tears of an exile
tiān pàn dú shān rán 。
Who, growing old and still in harness,
lǎo zhì jū rén xià ,
Is left here by the homing spring....
chūn guī zài kè xiān 。
Monkeys come down from the mountains to haunt me.
lǐng yuán tóng dàn mù ,
I bend like a willow, when it rains on the river.
jiāng liǔ gòng fēng yān 。
I think of Jia Yi, who taught here and died here-
yǐ shì zhǎng shā fù ,
And I wonder what my term shall be.
cóng jīn yòu jǐ nián 。

There are no comments yet for this text.

You need to log in to leave a comment.