旅
馆
无
良
伴
,
Solitary at the tavern,
凝
情
自
悄
然
。
I am shut in with loneliness and grief.
寒
灯
思
旧
事
,
Under the cold lamp, I brood on the past;
断
雁
警
愁
眠
。
I am kept awake by a lost wildgoose.
远
梦
归
侵
晓
,
...Roused at dawn from a misty dream,
家
书
到
隔
年
。
I read, a year late, news from home –
沧
江
好
烟
月
,
And I remember the moon like smoke on the river
门
系
钓
鱼
船
。
And a fisher-boat moored there, under my door.
You need to log in to leave a comment.
There are no comments yet for this text.