詠懷古跡五首之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II

杜甫 Du Fu

"Decay and decline": deep knowledge have I of Sung Yu's grief.
yáo luò shēn zhī sòng yù bēi ,
Romantic and refined, he too is my teacher.
fēng liú rú yǎ yì wú shī 。
Sadly looking across a thousand autumns, one shower of tears,
chàng wàng qiān qiū yī sǎ lèi ,
Melancholy in different epochs, not at the same time.
xiāo tiáo yì dài bù tóng shí 。
Among rivers and mountains his old abode – empty his writings;
jiāng shān gù zhái kōng wén zǎo ,
Deserted terrace of cloud and rain – surely not just imagined in a dream?
yún yǔ huāng tái qǐ mèng sī 。
Utterly the palaces of Chu are all destroyed and ruined,
zuì shì chǔ gōng jù mǐn miè ,
The fishermen pointing them out today are unsure.
zhōu rén zhǐ diǎn dào jīn yí 。

There are no comments yet for this text.

You need to log in to leave a comment.