凤
尾
香
罗
薄
几
重
,
A faint phoenix-tail gauze, fragrant and doubled,
碧
文
圆
顶
夜
深
缝
。
Lines your green canopy, closed for the night....
扇
裁
月
魄
羞
难
掩
,
Will your shy face peer round a moon-shaped fan,
车
走
雷
声
语
未
通
。
And your voice be heard hushing the rattle of my carriage?
曾
是
寂
寥
金
烬
暗
,
It is quiet and quiet where your gold lamp dies,
断
无
消
息
石
榴
红
。
How far can a pomegranate-blossom whisper?
斑
骓
只
系
垂
杨
岸
,
...I will tether my horse to a river willow
何
处
西
南
任
好
风
?
And wait for the will of the southwest wind.
You need to log in to leave a comment.
There are no comments yet for this text.