金谷園 The Garden of the Golden Valley
杜牧 Du Mu
繁
华
事
散
逐
香
尘
,
Stories of passion make sweet dust,
流
水
无
情
草
自
春
。
Calm water, grasses unconcerned.
日
暮
东
风
怨
啼
鸟
,
At sunset, when birds cry in the wind,
落
花
犹
似
坠
楼
人
。
Petals are falling like a girl s robe long ago.
You need to log in to leave a comment.
There are no comments yet for this text.