夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North

李商隱 Li Shangyin

You ask me when I am coming. I do not know.
jūn wèn guī qī wèi yǒu qī ,
I dream of your mountains and autumn pools brimming all night with the rain.
bā shān yè yǔ zhǎng qiū chí 。
西
Oh, when shall we be trimming wicks again, together in your western window?
hé dāng gòng jiǎn xī chuāng zhú ,
When shall I be hearing your voice again, all night in the rain?
què huà bā shān yè yǔ shí 。

There are no comments yet for this text.

You need to log in to leave a comment.